We provide written translation services in 25 languages both to and from Chinese and foreign languages. We offer our clients two categories of written translation: Elite Translations and Native Translations according to the level of quality they desire for. Elite Translations apply to most translation tasks where the senior Chinese linguists provide translations of accurate meaning and fluent expression. Native Translations apply to some highly demanding translation tasks where foreign linguists take the target language as mother tongue and senior Chinese linguists cooperate to provide translations of accurate meaning and idiomatic expression. At present, our written translation services cover industries like laws, insurance, finance, automobiles, pharmacy, food, metals, electronics, chemistry, telecommunications, machinery and precision instruments.
“Sloppy work” is the common enemy of all staff in PracTrans. Paying attention to details and seeking “a better choice”, the basic requirement in our translation work, have been incorporated into our system of translator performance appraisal. On the basis of innovative and practical translation procedures, we have managed to not only ensure high quality of translations but also save precious time for our clients – our translations can be submitted to the clients for direct use without the trouble of second review or formatting.
Document Categories in Written Translations
All kinds of policy documents, government reports, notices, decisions, etc.
Company profiles, Articles of Association, business plans, management institutions, work reports, work wrap-ups, conference minutes, feasibility study reports, audit reports, project plans, bidding documents, financial reports, market research analysis reports, product presentations, news releases, speech drafts, invitation letters, receipts of all sorts, e-mails, etc.
All kinds of news releases and journal articles.
*The in-house linguist team of PracTrans is able to deliver high-quality CHI-ENG/ENG-CHI translations in a real-time manner.
Technical handbooks, industrial standards, technical standards, patent specifications, product manuals, installation handbooks, maintenance handbooks, parts & components handbooks, technological processes, drawings, design specifications, etc.
A range of laws and regulations, contracts/agreements, power of attorney, indictments, all kinds of proofs, lawyer’s letters, etc.
As legal materials need to be submitted to the court as evidence after being translated, such materials need to be printed and sealed (official seal of PracTrans specially used for translation work), with Certificate of Translation issued.
Film and Television Media
Translations of film/TV play scripts and subtitles, modern media, posters, etc.
Personal resumes, various applications, academic certificates/diplomas, report cards, personal credentials (such as identity card, household register, driver’s license, and marriage/divorce certificate), visa applications, etc.
As personal documents need to be submitted to relevant functional departments after being translated, such materials need to be printed and sealed (official seal of PracTrans specially used for translation work), with Certificate of Translation issued.
Translations of a variety of books and textbooks both to and from Chinese and foreign languages.